tentativa honesta de traduzir um belo poema
Caminante
Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
Caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace el camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante no hay camino
sino estelas en la mar”
(Antonio Machado)
andante
andarilho, são
tuas pegadas
o caminho e
nada mais;
andante,
não há prévia trilha,
faz-se o
caminho, ao andar
O andar faz-se a caminho
e ao volver
a vista ao que jaz
se avista a
via adunca,
veredas de
nunca mais
nem rota,
mapa ou pergaminho
senão
estrelas no mar
(Antonio
Machado, trad. Welington F.
0 Comentários:
Postar um comentário
Assinar Postar comentários [Atom]
<< Página inicial